Text
Planet Kesebelas
Apa yang menjadi keberuntungan saya setelah beberapa kali ngobrol dan diskusi dengan Evald Flisar adalah ketika ia memberi saya kesempatan untuk menjadi salah satu orang yang menerjemahkan karya-karyanya. la mengirimkan beberapa naskah teater dan novel versi bahasa Inggris agar saya memilih naskah mana yang ingin saya ambil. Sampailah saya pada karyanya yang berjudul Eleventh Planet yang saya terjemahkan menjadi Planet Kesebelas.
Pertama membaca naskah tersebut, saya terkesan oleh cara ia menghadirkan tema marginal dengan sangat berani, tegas keberpihakannya, dan sangat reflektif. Saya merasa kedekatan konteks yang dibicarakan dalam naskah ini tidak jauh berbeda dengan konteks yang ada di Indonesia.
Dari sisi artistik, naskah ini juga merujuk pada naskah realis yang sejauh ini saya ketahui. Misalnya, lontaran atau ping-pong dialogue yang padat dan setting yang tidak terlalu rumit. Itulah yang kemudian juga membuat saya tertarik untuk mementaskannya. Bagi saya, naskah ini memberi pengayaan yang sangat penting bagi perkembangan pertunjukan realis yang selama ini saya kenal.
Itulah setidaknya salah satu bukti yang membuat naskah ini benar-benar bernilai alternatif bagi dinamika pertunjukan dunia teater kita hari ini dan kelak.
Tidak tersedia versi lain